1
00:00:58,070 --> 00:01:00,960
<i>Do you all know of the Indian Summer?</i>

2
00:01:01,010 --> 00:01:05,790
<i>Before winter sets in, in the fall,
it's a glimpse of summer.</i>

3
00:01:05,900 --> 00:01:11,150
<i>Indians, they say, hunted for the winter
in that brief returning summer.</i>

4
00:01:11,360 --> 00:01:15,980
<i>That's why they called an Indian Summer,
a gift from the gods.</i>

5
00:01:16,340 --> 00:01:21,270
<i>The Indian Summer for this fall is apparently
going to be accompanied by much rain.</i>

6
00:01:21,750 --> 00:01:26,720
<i>When this rain hits, could it be we'll
receive some special gift from the gods?</i>

7
00:01:26,870 --> 00:01:30,680
<i>But whether it's a gift
or a joke from the gods,</i>

8
00:01:30,690 --> 00:01:34,010
<i>I suppose we'll have to see,
right, Mr. Kim Joo Won?</i>

9
00:02:25,920 --> 00:02:27,340
What was that just now?

10
00:02:27,510 --> 00:02:28,860
Who was that?

11
00:02:29,820 --> 00:02:31,460
Ahh, him?

12
00:02:31,710 --> 00:02:32,990
On the family registry, a cousin.

13
00:02:33,000 --> 00:02:35,200
<i>In fact, a cousin or a son of a cousin.</i>

14
00:02:35,220 --> 00:02:38,090
<i>If I buy a sports car,
he buys the sports car dealership.</i>

15
00:02:38,130 --> 00:02:42,930
<i>If I buy a yacht, he has to buy all the
land around the dock to feel satisfied.</i>

16
00:02:42,950 --> 00:02:45,450
In other words,
even as you soon yell,

17
00:02:45,470 --> 00:02:47,000
"Hey, you jerk!"

18
00:02:47,030 --> 00:02:50,620
One could say he's even
more wicked than me.

19
00:02:50,660 --> 00:02:51,810
What?

20
00:02:52,480 --> 00:02:53,850
What?

21
00:02:54,320 --> 00:02:57,320
What are you talking about?
Why would I say that to you, Oppa?

22
00:02:57,390 --> 00:02:59,340
Aigoo, our little Chae Rin.

23
00:02:59,390 --> 00:03:02,780
Because I spoke in a slightly roundabout
way, you couldn't understand?

24
00:03:03,300 --> 00:03:06,030
I'm saying let's stop seeing each other.

25
00:03:06,450 --> 00:03:09,020
I don't want to see you anymore.

26
00:03:09,350 --> 00:03:10,550
What?

27
00:03:11,270 --> 00:03:13,540
Then, what was that kiss just now?

28
00:03:13,550 --> 00:03:15,180
A goodbye kiss.

29
00:03:15,470 --> 00:03:20,150
I want to remain in your memory,
a sweet man...

30
00:03:20,160 --> 00:03:21,230
Hey!

31
00:03:21,460 --> 00:03:23,030
Hey, you jerk!

32
00:03:29,640 --> 00:03:31,900
<i>Her grandfather was a cabinet minister.</i>

33
00:03:32,120 --> 00:03:33,990
<i>And her father manages a hotel.</i>

34
00:03:34,890 --> 00:03:38,210
<i>She herself came back from studying abroad
and is a CF* director. (*Commercial Film)</i>

35
00:03:44,930 --> 00:03:46,170
Miss Yoon Seul?

36
00:03:52,860 --> 00:03:56,120
You must like Edouard Manet.

37
00:03:56,210 --> 00:03:58,470
As far as arranged match meetings go,

38
00:03:58,480 --> 00:04:00,380
I think we're probably the only ones
to meet at an art gallery.

39
00:04:00,410 --> 00:04:02,550
Because I don't need to waste my time.

40
00:04:03,220 --> 00:04:05,160
By that, you mean...

41
00:04:05,240 --> 00:04:06,820
From the distance she walks,
her temperament shows.

42
00:04:06,830 --> 00:04:09,320
From her appreciation of art,
you can see her level of culture.

43
00:04:09,340 --> 00:04:12,920
You can see if she's a woman that
would go to an art gallery or a club.

44
00:04:15,040 --> 00:04:17,680
If she prefers perfume
that's overwhelming or subtle.

45
00:04:17,880 --> 00:04:19,680
The answers come out more quickly.

46
00:04:20,520 --> 00:04:22,180
Do you want to drink something?

47
00:04:26,600 --> 00:04:29,340
Sheesh, is it too overwhelming?

48
00:04:42,840 --> 00:04:46,470
If you find this situation uncomfortable,
we can leave.

49
00:04:46,490 --> 00:04:49,200
- The adoptive elders...
- Is this an uncomfortable situation?

50
00:04:49,220 --> 00:04:50,580
Isn't it?

51
00:04:50,630 --> 00:04:53,450
As much as we have over the average person,

52
00:04:53,780 --> 00:04:56,250
I suppose there will be
things I'll need to give up.

53
00:04:56,370 --> 00:04:59,080
But, marriage based on
status without any love...

54
00:04:59,580 --> 00:05:01,230
I have no interest in that.

55
00:05:01,240 --> 00:05:03,870
To live just as a good obedient daughter,

56
00:05:03,880 --> 00:05:06,660
- I'm too much of a hot-blooded woman.
- So...

57
00:05:07,240 --> 00:05:09,930
you don't want an arranged marriage.

58
00:05:10,440 --> 00:05:12,060
- Right.
- Why not?

59
00:05:12,270 --> 00:05:14,010
- Excuse me?
- Love?

60
00:05:14,670 --> 00:05:17,420
I suppose there are some
that find that important.

61
00:05:17,550 --> 00:05:19,580
But because of the ignorance of the
hormone and disease called love

62
00:05:19,590 --> 00:05:22,020
you ignore family,
education, capability.

63
00:05:22,050 --> 00:05:23,910
You can't communicate and
you're at different levels,

64
00:05:23,920 --> 00:05:26,620
and you think that those can
be replaced by a good kiss?

65
00:05:26,630 --> 00:05:27,770
Um, well...

66
00:05:27,780 --> 00:05:30,000
You're quite naive,
compared to the way you appear.

67
00:05:30,060 --> 00:05:33,580
- If you're the type whose blood gets hot over the fool On Dal* rather than the
Prince on a white horse, - <i>{\a6}(*Legendary good natured fool then general)</i>

68
00:05:33,680 --> 00:05:35,080
Then, I decline as well.

69
00:05:35,510 --> 00:05:37,790
Do you tell your family you get dumped?

70
00:05:37,800 --> 00:05:39,870
Then I'll match my story that way.

71
00:05:41,180 --> 00:05:46,100
Ah, the Edouard Manet
exhibit is next month.

72
00:05:49,320 --> 00:05:52,480
Um, Kim Joo Won.

73
00:05:53,840 --> 00:05:55,060
Really?

74
00:05:55,070 --> 00:05:56,460
That's right.

75
00:05:56,490 --> 00:05:59,460
There hasn't been a man yet that hasn't
fallen for my modern woman routine.

76
00:05:59,461 --> 00:06:02,340
But, he walks off totally cool.

77
00:06:02,640 --> 00:06:04,260
Looking totally appealing.

78
00:06:04,270 --> 00:06:05,450
So, you're saying you got dumped.

79
00:06:05,460 --> 00:06:07,450
I'm saying I've finally found a connection.

80
00:06:07,460 --> 00:06:09,700
Frankly, it's a worry
even if you do start dating.

81
00:06:09,710 --> 00:06:12,940
- If he finds out about you and Oska...
- Would you like him to know?

82
00:06:13,100 --> 00:06:15,090
If he knew, would he have come to meet me?

83
00:06:15,930 --> 00:06:17,300
Just drink your tea.

84
00:06:18,020 --> 00:06:21,900
But, out of all the
department store VIP lounges,

85
00:06:21,920 --> 00:06:23,800
I really like this one the best.

86
00:06:23,820 --> 00:06:26,480
Even the coffee cups are different.

87
00:06:26,500 --> 00:06:27,640
This is that expensive...

88
00:06:27,650 --> 00:06:29,190
Doenjang girl*. (*Girl who uses
others to buy her expensive things.)

89
00:06:29,550 --> 00:06:30,710
What?

90
00:06:32,000 --> 00:06:33,530
Doenjang girl.

91
00:06:35,520 --> 00:06:37,480
If I'm a doenjang girl,
then what are you?

92
00:06:37,500 --> 00:06:38,610
Me?

93
00:06:39,480 --> 00:06:41,070
I'm an heiress.

94
00:06:41,250 --> 00:06:45,450
I don't know how they can so obviously announce they
are Cheongdam-dong* daughters in law. (*Fashion area)

95
00:06:45,680 --> 00:06:47,240
They should wear name brands.

96
00:06:47,460 --> 00:06:49,240
Why slather themselves in it?

97
00:06:49,500 --> 00:06:51,420
Oh my. And what's her deal?

98
00:06:51,450 --> 00:06:52,460
Who?

99
00:07:06,710 --> 00:07:09,460
Oh my. Oh my gosh, oh my gosh!

100
00:07:10,170 --> 00:07:11,560
It's a dragon, a dragon.

101
00:07:12,770 --> 00:07:15,500
Ahjumma, turn Go Kyung's face away.

102
00:07:20,930 --> 00:07:22,550
Hey, what are you doing?

103
00:07:22,580 --> 00:07:26,280
I'm going to be the first lady
of this establishment soon.

104
00:07:26,290 --> 00:07:28,110
How can I just sit and watch someone
turn this into a corner mart?

105
00:07:28,120 --> 00:07:31,130
Shall I go and give her a piece of
my mind as the first lady to-be?

106
00:07:33,180 --> 00:07:34,720
Hey, hey!

107
00:07:34,970 --> 00:07:37,040
Oh geez!

108
00:07:42,030 --> 00:07:43,230
Over here.

109
00:07:46,920 --> 00:07:48,200
Just a moment.

110
00:07:48,600 --> 00:07:50,500
Is there something you need, guest?

111
00:07:50,510 --> 00:07:53,390
Since when has the lounge's
standards gotten so low?

112
00:07:53,440 --> 00:07:57,260
Isn't this a place only for VVIP's
who spend over 100 million won?

113
00:07:57,300 --> 00:07:59,850
Did you check everyone's ID
when they came in?

114
00:07:59,870 --> 00:08:01,620
Of course, ma'am.

115
00:08:01,630 --> 00:08:03,440
You are a liar!

116
00:08:03,480 --> 00:08:04,680
You didn't.

117
00:08:04,890 --> 00:08:09,220
Well, that's because all the employees
know the guests by face...

118
00:08:09,390 --> 00:08:11,040
I think she's talking about me.

119
00:08:11,300 --> 00:08:12,750
Give me the key.

120
00:08:13,540 --> 00:08:15,510
You don't have to take it out
on the wrong person.

121
00:08:15,540 --> 00:08:17,370
I was on my way.

122
00:08:17,610 --> 00:08:19,790
Thanks for the coffee.
I'll see you later.

123
00:08:20,810 --> 00:08:22,530
We spend the money in
this department store,

124
00:08:22,540 --> 00:08:24,380
and it looks like the wrong
person got the coffee.

125
00:08:24,460 --> 00:08:25,840
What's your name?

126
00:08:26,320 --> 00:08:28,800
I'm sorry.

127
00:08:29,130 --> 00:08:30,890
I'm really sorry.

128
00:08:38,630 --> 00:08:39,820
Where are you going?

129
00:08:39,830 --> 00:08:41,160
We're looking at the 3 Disasters* here.
(*e.g. War/Pestilence/Famine)

130
00:08:41,170 --> 00:08:44,190
Bureaucratic disaster, calamity,
and gossip. Total bad luck here.

131
00:08:44,200 --> 00:08:45,810
We have to get your name badge back.

132
00:08:45,840 --> 00:08:49,130
Oh! Don't make it a bigger deal.

133
00:08:49,140 --> 00:08:51,350
I just have to apologize
and plead for leniency.

134
00:08:51,380 --> 00:08:53,440
I'll probably just get yelled at a little.
Hold back.

135
00:08:53,450 --> 00:08:54,880
Why should you get yelled at?

136
00:08:54,920 --> 00:08:57,020
What are we always apologizing for?

137
00:09:04,730 --> 00:09:08,640
Aigoo aigoo, what's the matter?

138
00:09:08,660 --> 00:09:11,380
Aigoo, is that so?

139
00:09:19,840 --> 00:09:21,390
Oh my, oh my, Ahjussi!

140
00:09:21,400 --> 00:09:22,700
- Oh my bag!
- Oh Ahjussi

141
00:09:22,701 --> 00:09:25,010
It's a thief! A thief!

142
00:09:25,020 --> 00:09:26,070
Oh my bag!

143
00:09:26,090 --> 00:09:28,340
What about my bag?!

144
00:09:28,370 --> 00:09:30,610
Oh, my bag. Oh, my bag.

145
00:09:30,650 --> 00:09:33,870
Do you know how much that costs?
How could you hold it like that?

146
00:09:33,880 --> 00:09:37,300
Oh I'm sorry, Madam.
Go Kyung was so upset.

147
00:09:37,320 --> 00:09:38,670
Why blame the baby?

148
00:09:38,690 --> 00:09:40,470
Give me Go Kyung!

149
00:09:41,210 --> 00:09:43,010
Ahjumma, are you working
with him by chance?!

150
00:09:43,040 --> 00:09:44,580
You're with him, aren't you?!

151
00:09:44,650 --> 00:09:46,810
Ahjumma, you pay for it! You pay for it!

152
00:09:46,820 --> 00:09:49,430
Is this a bureaucratic
disaster or a calamity?

153
00:09:49,600 --> 00:09:51,270
Stay here.

154
00:09:51,980 --> 00:09:54,770
What about my bag?

155
00:11:26,520 --> 00:11:31,060
I was cleaning my baby's nose,
a thief appeared and ran off that way!

156
00:11:31,090 --> 00:11:33,060
Do you have to find the thing so badly?

157
00:11:33,520 --> 00:11:34,430
What kind of bag was it?

158
00:11:34,440 --> 00:11:36,350
Looks like we've dodged a bullet.

159
00:11:37,710 --> 00:11:39,360
It's this one, right?

160
00:11:43,300 --> 00:11:45,030
See if there's anything missing.

161
00:11:47,820 --> 00:11:49,930
Since I got your friend's bag back,

162
00:11:49,940 --> 00:11:52,790
so why don't you forget about
what happened in the lounge earlier?

163
00:11:53,590 --> 00:11:54,790
Give me her name badge.

164
00:11:54,820 --> 00:11:56,260
I don't have it.

165
00:11:58,300 --> 00:12:00,110
I'm sure you have it.

166
00:12:00,410 --> 00:12:02,020
I threw it away.

167
00:12:03,340 --> 00:12:04,630
You threw it away?

168
00:12:04,640 --> 00:12:06,950
If you look through the trash can
by the entrance...

169
00:12:08,430 --> 00:12:10,140
Which trash can by the entrance?

170
00:12:10,180 --> 00:12:12,330
The woman who spends 100 million
in a department store,

171
00:12:12,350 --> 00:12:14,600
and the woman who gets
a cup of coffee from a friend...

172
00:12:14,610 --> 00:12:17,170
a trash can is just as dirty to both.

173
00:12:17,960 --> 00:12:19,770
I believe the person who
threw it away should pick it up.

174
00:12:19,800 --> 00:12:21,010
Fine.

175
00:12:21,310 --> 00:12:24,450
I'm not such an inflexible person.

176
00:12:25,880 --> 00:12:28,360
- Let's forget about what happened.
- It's little too late.

177
00:12:28,450 --> 00:12:30,850
I'm not so flexible you see.

178
00:12:30,910 --> 00:12:32,390
- Oh my gosh!
- Oh no, oh no!

179
00:12:32,400 --> 00:12:34,450
- What are you doing?!
- Hey Seul! Let go!

180
00:12:34,870 --> 00:12:37,300
Excuse me, excuse me!

181
00:12:38,430 --> 00:12:39,290
Find it.

182
00:12:39,300 --> 00:12:40,470
It's not this trash can!

183
00:12:40,480 --> 00:12:42,040
So, find it.

184
00:12:42,070 --> 00:12:44,240
So, I can see if it's this one or not.

185
00:12:51,020 --> 00:12:52,290
We're done now, right?

186
00:12:53,830 --> 00:12:56,180
Take it! So, I can go!

187
00:12:57,460 --> 00:12:59,020
You're going to throw that away, right?

188
00:13:03,670 --> 00:13:05,770
Are you crazy?!
What the hell are you doing?

189
00:13:05,790 --> 00:13:07,740
Because that must be a trash can.

190
00:13:11,880 --> 00:13:13,890
How can someone be like that?!

191
00:13:13,980 --> 00:13:17,850
Really. How can a woman be so cool?

192
00:13:17,880 --> 00:13:19,210
I wonder what she does?

193
00:13:19,220 --> 00:13:20,390
Hey!!

194
00:15:48,250 --> 00:15:50,990
Cut! Okay!

195
00:15:51,020 --> 00:15:52,840
- Okay.
- Oh this is so tiring!

196
00:15:52,890 --> 00:15:54,180
Oh my legs!

197
00:15:54,210 --> 00:15:58,160
Oh my gosh! Why don't you look
where you're walking?! How dirty.

198
00:15:58,210 --> 00:16:00,180
Director. Did I come out looking cool?

199
00:16:00,190 --> 00:16:02,660
Why should you look cool,
you should look pretty.

200
00:16:02,690 --> 00:16:04,500
An actress doesn't need anything else.

201
00:16:04,530 --> 00:16:07,140
You just need to be electrifyingly pretty.

202
00:16:07,150 --> 00:16:08,710
We're not looking for a daughter-in-law.

203
00:16:08,720 --> 00:16:12,490
- Oh, Director! Being pretty, that's one thing I can...
- Ra Im!

204
00:16:12,500 --> 00:16:13,660
Good job.

205
00:16:13,690 --> 00:16:15,120
You looked cool today.

206
00:16:15,170 --> 00:16:16,650
Thank you.

207
00:16:26,730 --> 00:16:29,480
Just because she wears the same
costume and same makeup,

208
00:16:29,490 --> 00:16:30,840
does she think she's the star?

209
00:16:30,850 --> 00:16:32,560
As a stunt flack!

210
00:16:41,490 --> 00:16:45,500
I'm looking there

211
00:16:45,530 --> 00:16:48,670
at the space where you once were.

212
00:16:51,590 --> 00:16:53,000
Are you finished?

213
00:16:53,190 --> 00:16:55,000
We're moving to the next site.

214
00:16:55,620 --> 00:16:57,970
- Are you getting comfort from Oska?
- Excuse me?

215
00:16:58,950 --> 00:17:01,060
I heard Park Chae Rin said something again.

216
00:17:01,650 --> 00:17:03,320
- No.
- What did she say?

217
00:17:03,350 --> 00:17:04,650
It's all right.

218
00:17:04,680 --> 00:17:07,310
It doesn't concern me if she does or not.

219
00:17:07,320 --> 00:17:08,980
Right, don't even worry about it.

220
00:17:08,990 --> 00:17:12,400
You're a hundred times prettier
than that chick, so she's just jealous.

221
00:17:13,470 --> 00:17:14,790
I know.

222
00:17:14,830 --> 00:17:18,590
According to the lighting team,
people say I'm 120 times prettier.

223
00:17:18,680 --> 00:17:21,240
Geez, I don't know why my mother
gave birth to me this way.

224
00:17:21,290 --> 00:17:22,770
Even if I just try on
some sample cosmetics,

225
00:17:22,780 --> 00:17:24,990
my skin's as fine as rice flour
without a blemish in sight.

226
00:17:25,010 --> 00:17:27,690
And whatever I wear,
the fit is unbelievable.

227
00:17:27,910 --> 00:17:30,350
I thought things would get
better as I got older,

228
00:17:30,400 --> 00:17:33,440
but with every year, it gets
worse than when I was a teen.

229
00:17:33,490 --> 00:17:35,040
It really drives me crazy.

230
00:17:35,300 --> 00:17:38,250
Thinking about it, my mom was pretty.

231
00:17:38,260 --> 00:17:39,980
Ah, really!

232
00:17:40,010 --> 00:17:41,860
Why did her mother have to be so pretty?

233
00:17:41,880 --> 00:17:44,720
- It's not like we can file a complaint.
- That's what I'm saying!

234
00:17:44,770 --> 00:17:46,720
- Give it to me, I'll...
- That's all right.

235
00:17:55,400 --> 00:17:58,510
Finish listening.
If you sing, even better.

236
00:18:02,510 --> 00:18:05,060
Hey, hurry! Let's go, let's go.

237
00:18:05,520 --> 00:18:07,160
All right. We're moving fast!

238
00:18:07,170 --> 00:18:09,000
Aigoo, why fast?

239
00:18:09,420 --> 00:18:10,950
<i>You better hurry up.</i>

240
00:18:10,960 --> 00:18:14,350
At the space where you once were...

241
00:18:14,360 --> 00:18:17,040
<i>{\a6}I'm looking there...</i>

242
00:18:17,650 --> 00:18:21,270
<i>{\a6}though I know that you won't come.</i>

243
00:18:21,275 --> 00:18:23,980
<i>{\a6}That's the only way...</i>

244
00:18:24,080 --> 00:18:27,980
<i>{\a6}I can tire and fall asleep,</i>

245
00:18:27,990 --> 00:18:30,200
<i>{\a6}Because I can't,</i>

246
00:18:30,230 --> 00:18:34,920
<i>{\a6}even for a moment try to erase</i>

247
00:18:34,940 --> 00:18:40,390
<i>{\a6}you from my love.</i>

248
00:18:43,000 --> 00:18:45,510
<i>{\a6}When I open the door,</i>

249
00:18:46,090 --> 00:18:49,050
<i>{\a6}I feel like you'll be there.</i>

250
00:18:49,080 --> 00:18:52,360
<i>{\a6}The sudden sound of rain</i>

251
00:18:52,830 --> 00:18:55,900
<i>{\a6}I feel like I can hear.</i>

252
00:18:55,910 --> 00:18:59,870
<i>{\a6}After I fall asleep,</i>

253
00:19:00,010 --> 00:19:05,570
<i>{\a6}through the night, I wake up several times.</i>

254
00:19:06,680 --> 00:19:13,730
<i>{\a6}Without tears, I cannot do a thing at all,</i>

255
00:19:13,910 --> 00:19:15,550
I told you to take a friend.

256
00:19:15,660 --> 00:19:17,510
I don't have a friend
that would come with me.

257
00:19:17,550 --> 00:19:20,200
All my friends like idol stars.

258
00:19:22,840 --> 00:19:25,550
<i>{\a6}I'm looking there</i>

259
00:19:26,190 --> 00:19:29,770
<i>{\a6}at the space where you once were.</i>

260
00:19:29,790 --> 00:19:32,350
<i>{\a6}I'm looking there</i>

261
00:19:33,000 --> 00:19:36,680
<i>{\a6}though I know that you won't come.</i>

262
00:19:36,710 --> 00:19:39,460
<i>{\a6}That's the only way</i>

263
00:19:39,530 --> 00:19:43,340
<i>{\a6}I can tire and fall asleep,</i>

264
00:19:43,400 --> 00:19:45,550
<i>{\a6}Because I can't</i>

265
00:19:45,560 --> 00:19:48,530
<i>{\a6}even for a moment try to erase...</i>

266
00:19:48,540 --> 00:19:50,080
Woo Young oppa will be sad.

267
00:19:50,100 --> 00:19:51,840
There aren't many songs left.
Just be patient.

268
00:19:51,860 --> 00:19:53,840
I can only take so much.

269
00:19:53,930 --> 00:19:56,660
How is it that guy's talent
keeps falling since his debut?

270
00:19:56,670 --> 00:19:58,480
The fans will hear.

271
00:19:58,580 --> 00:20:02,120
If you go, I'll tell Woo Young oppa
not to renew his contract.

272
00:20:02,170 --> 00:20:04,690
Did Choi Woo Young pay you money?
To watch me?

273
00:20:04,700 --> 00:20:06,540
I'm a major stockholder in Oska.

274
00:20:06,570 --> 00:20:08,340
You just try and leave.

275
00:20:08,370 --> 00:20:12,110
<i>{\a6}Though my lips dry and crack,</i>

276
00:20:12,150 --> 00:20:20,150
<i>{\a6}I can't help it so again
I call, call out for you.</i>

277
00:20:21,040 --> 00:20:24,610
<i>{\a6}Though it's just your painful name</i>

278
00:20:24,640 --> 00:20:28,100
<i>{\a6}that will remain</i>

279
00:20:28,140 --> 00:20:31,560
<i>{\a6}embedded in memories.</i>

280
00:20:31,580 --> 00:20:34,320
<i>{\a6}That's the only way</i>

281
00:20:34,360 --> 00:20:38,170
<i>{\a6}I'll hurt like hell</i>

282
00:20:38,200 --> 00:20:45,460
<i>{\a6}So that I couldn't dare to think
of washing away thoughts of you</i>

283
00:20:45,490 --> 00:20:52,820
<i>{\a6}The short love with
you was more than enough</i>

284
00:20:52,860 --> 00:20:56,160
<i>{\a6} I could't know...</i>

285
00:20:56,210 --> 00:20:59,260
<i>{\a6}I pretended not to know...</i>

286
00:20:59,290 --> 00:21:04,840
<i>{\a6}I only have tears</i>

287
00:22:13,890 --> 00:22:17,250
Why does that guy always come this way when
there's a perfectly functioning elevator?

288
00:22:17,410 --> 00:22:19,650
Who cares? I like seeing his face?

289
00:22:19,660 --> 00:22:22,210
How can a person be so good looking?

290
00:22:22,240 --> 00:22:24,440
What's the use of being good looking
when he doesn't work?

291
00:22:24,480 --> 00:22:26,980
Does it make any sense that
he comes in just 2 days a week?

292
00:22:26,990 --> 00:22:29,550
That's why rumors start that the department
store will change ownership.

293
00:22:29,560 --> 00:22:32,640
They say that General Manager Park has
been signing in place of the President.

294
00:22:32,740 --> 00:22:33,620
Really?

295
00:22:33,630 --> 00:22:35,280
General Manager Park?

296
00:22:41,520 --> 00:22:44,050
The decor in this office...

297
00:22:44,090 --> 00:22:46,050
We'll have to change all of it,

298
00:22:46,060 --> 00:22:48,050
when it becomes your office.

299
00:22:49,850 --> 00:22:51,550
Look here Manager Choi.

300
00:22:51,600 --> 00:22:53,510
Yes, General Manager.

301
00:22:53,620 --> 00:22:55,390
What should we change first?

302
00:22:55,480 --> 00:22:56,480
Excuse me?

303
00:22:59,600 --> 00:23:01,840
First of all this name plaque.

304
00:23:01,850 --> 00:23:04,250
The name plaque, that's good!

305
00:23:16,840 --> 00:23:19,350
It's the plan for the Annual Fall Sale.

306
00:23:19,440 --> 00:23:20,990
I haven't even sat down yet.

307
00:23:21,000 --> 00:23:22,840
Please understand,
I'm just anxious as I'm heading the staff.

308
00:23:22,850 --> 00:23:25,340
If you were so anxious,
why didn't you sign it?

309
00:23:25,430 --> 00:23:27,700
You can't duplicate my signature yet?

310
00:23:29,590 --> 00:23:31,580
Rumors are just rumors.

311
00:23:31,610 --> 00:23:34,390
This is because you don't come into work...

312
00:23:34,400 --> 00:23:35,820
I do come into work,
on Tuesday and Thursday.

313
00:23:35,840 --> 00:23:37,100
You should also come in Monday,
Wednesday, and Friday.

314
00:23:37,110 --> 00:23:39,010
I don't want to.
Because of traffic.

315
00:23:46,720 --> 00:23:48,390
Is this the best you can do?

316
00:23:48,720 --> 00:23:50,040
You're sure?

317
00:23:50,270 --> 00:23:52,650
I'm not sure, but...

318
00:23:52,710 --> 00:23:55,180
What specifically don't you like about it?

319
00:23:55,190 --> 00:23:58,280
How would I know? I've only seen the title.

320
00:24:01,740 --> 00:24:05,140
If this isn't the best you can do and you're
not sure of it, then you should re-do it.

321
00:24:05,390 --> 00:24:07,490
What do you think,
General Manager Park?

322
00:24:08,860 --> 00:24:12,290
I will put together a new
plan as soon as possible.

323
00:24:22,130 --> 00:24:23,690
A 7th album has his dignity.

324
00:24:23,696 --> 00:24:25,420
How can we film a music
video in this country?

325
00:24:25,460 --> 00:24:26,670
You saw the concert sold out.

326
00:24:26,675 --> 00:24:28,720
What's the problem?
And I can be the lead actor.

327
00:24:28,990 --> 00:24:30,610
That's the problem. That.

328
00:24:30,620 --> 00:24:33,650
There's not one MV director that
wants to work with you, okay?

329
00:24:33,680 --> 00:24:35,100
Why not? For what reason?

330
00:24:35,130 --> 00:24:36,290
For what reason?

331
00:24:36,310 --> 00:24:38,450
Why don't you touch your chest, will you?

332
00:24:38,480 --> 00:24:40,420
I just did. Why? What?

333
00:24:40,440 --> 00:24:41,980
You don't feel anything?

334
00:24:42,010 --> 00:24:43,320
I do.

335
00:24:43,360 --> 00:24:45,200
I guess my chest has gotten kind of droopy.

336
00:24:45,230 --> 00:24:46,810
Aish.

337
00:24:46,850 --> 00:24:50,290
There's no one in this industry that doesn't know you're
a bastard who'd slap a Hollywood star in the face!

338
00:24:50,320 --> 00:24:53,520
It even showed up on the X-Files that
you threw a script at SBC Director Choi!

339
00:24:53,530 --> 00:24:56,700
Drive me nuts!
When did I throw a script?

340
00:24:56,800 --> 00:24:57,990
I threw a synopsis.

341
00:24:58,000 --> 00:24:59,650
Aigoo, you did?

342
00:24:59,660 --> 00:25:03,020
Then next time,
be sure and throw the script too.

343
00:25:03,920 --> 00:25:05,300
Where are you going?!

344
00:25:05,940 --> 00:25:09,610
I got to find a MV director, don't I? Before
you decide you'll be the director too!

345
00:25:13,090 --> 00:25:15,040
Why would I be the director?

346
00:25:16,070 --> 00:25:17,480
That's all right.

347
00:25:17,570 --> 00:25:19,480
Should I just be the director this time?

348
00:25:19,540 --> 00:25:20,690
Then, there's no problem, right?

349
00:25:20,700 --> 00:25:21,580
You'd look pathetic.

350
00:25:21,600 --> 00:25:23,630
You little... aish!

351
00:25:23,670 --> 00:25:25,630
Stand still, stand!

352
00:25:26,790 --> 00:25:28,100
You have time, right?

353
00:25:28,160 --> 00:25:30,260
I'd like to go and get a drink.

354
00:25:31,660 --> 00:25:33,610
Looks like you're the one
that won't have time.

355
00:25:39,330 --> 00:25:41,920
This is the updated Annual Fall Sale plan

356
00:25:45,200 --> 00:25:46,240
Within 6 hours?

357
00:25:46,250 --> 00:25:48,890
It's not my style to procrastinate.

358
00:25:54,040 --> 00:25:56,490
Is this the best you can do? Are you sure?

359
00:25:56,830 --> 00:25:57,880
Yes.

360
00:26:00,370 --> 00:26:01,290
Really?

361
00:26:01,300 --> 00:26:02,600
The contents are exactly
like the Spring Sale.

362
00:26:02,610 --> 00:26:04,440
You just changed the label to Fall.

363
00:26:04,580 --> 00:26:06,350
Because it's an event that
we've held for several years,

364
00:26:06,360 --> 00:26:09,350
the scope of what it can encompass is
more narrow than one would think.

365
00:26:09,370 --> 00:26:11,730
What are you going to do
if it's wider than one would think?

366
00:26:14,120 --> 00:26:18,050
General Manager, do you want to drive a
compact car and register for free giveaways?

367
00:26:18,340 --> 00:26:19,410
You don't, right?

368
00:26:20,250 --> 00:26:23,570
Because you drive a much nicer car
with the salary I pay you.

369
00:26:23,670 --> 00:26:26,670
Then can't you create something
more sensational and appealing?

370
00:26:26,730 --> 00:26:31,650
By taking the scrapings from their pathetic lives as they
register in 100 won coins just to drive a compact car,

371
00:26:31,680 --> 00:26:33,790
do you think life will improve?

372
00:26:34,280 --> 00:26:36,500
If it were me, rather than a compact car,
refrigerator or vacuum,

373
00:26:36,501 --> 00:26:38,529
I'd prefer top star Song Mo
Yang's airport fashions,

374
00:26:38,530 --> 00:26:42,970
I'd say give me the bag Song Mo Yang carried,
the coat she wore, the watch... why?

375
00:26:43,080 --> 00:26:45,020
Because a luxurious wallet
that appeals to my vanity is

376
00:26:45,021 --> 00:26:47,420
much easier to open than one
that smells like side dishes,

377
00:26:47,460 --> 00:26:49,320
and money would flow out easier too.

378
00:26:49,340 --> 00:26:52,420
And, that way. General Manager, your
wallet will continue to be nice and full.

379
00:26:53,130 --> 00:26:54,640
What do you think?

380
00:26:56,630 --> 00:26:58,670
What you say isn't wrong.

381
00:26:58,740 --> 00:26:59,900
As usual.

382
00:26:59,930 --> 00:27:03,910
Then, what about main model
Oska's contract renewal?

383
00:27:05,420 --> 00:27:06,390
We must do it.

384
00:27:06,400 --> 00:27:09,130
Because of the rise in Japanese tourists,
his sales are increasing...

385
00:27:09,140 --> 00:27:09,940
I know.

386
00:27:09,960 --> 00:27:12,200
In the case that you can't resign him?

387
00:27:12,310 --> 00:27:15,630
Didn't you just hear me say we must do it?

388
00:27:15,780 --> 00:27:17,520
Are you lecturing me
because you think I can't,

389
00:27:17,521 --> 00:27:19,041
or worrying because you think I won't?

390
00:27:20,230 --> 00:27:23,150
If I said I'd do it, I will,
don't you think?

391
00:27:25,140 --> 00:27:26,670
Be ready in 10 minutes.

392
00:27:28,660 --> 00:27:30,110
What are you doing standing there?

393
00:27:30,320 --> 00:27:31,760
Go on.

394
00:27:48,840 --> 00:27:51,070
When was the last CF you shot?

395
00:27:51,540 --> 00:27:53,000
Has it been about a year?

396
00:27:53,590 --> 00:27:55,000
What do you want to know that for?

397
00:27:55,020 --> 00:27:57,560
Every time I turn on the TV,
there are tons of hot new kids.

398
00:27:57,580 --> 00:27:59,630
But I see you boldly haven't
signed the contract renewal.

399
00:27:59,640 --> 00:28:01,470
Is that why you wanted to have drinks?

400
00:28:01,510 --> 00:28:06,050
This 7th album may be your last
chance to go out on top.

401
00:28:06,090 --> 00:28:09,310
And it may be your last chance to have
a contract with our department store.

402
00:28:09,340 --> 00:28:10,880
That's what you think.

403
00:28:10,890 --> 00:28:12,970
Have you ever known my
thoughts to be wrong?

404
00:28:13,620 --> 00:28:17,170
Actually, money isn't an important
factor for you or me.

405
00:28:17,240 --> 00:28:20,160
For this contract, just take enough
to appease your pride.

406
00:28:20,200 --> 00:28:21,920
I'll fib and triple the amount
on the press release.

407
00:28:21,940 --> 00:28:24,240
You said money isn't an important
factor for either of us,

408
00:28:24,280 --> 00:28:25,680
so why am I the one to take a hit?

409
00:28:25,720 --> 00:28:28,250
- Why don't you just give me more?
- I can't do that.

410
00:28:28,270 --> 00:28:29,610
Then my pride would be hurt.

411
00:28:29,620 --> 00:28:30,380
What?

412
00:28:30,410 --> 00:28:32,170
Oh geez, really!

413
00:28:32,600 --> 00:28:34,320
I'm not doing it, not doing it.

414
00:28:34,350 --> 00:28:36,110
Don't even dream of a
renewing the contract.

415
00:28:36,160 --> 00:28:37,240
I'm getting up.

416
00:28:37,260 --> 00:28:40,230
There's a girl at the bar who hasn't
been able to take her eyes off me.

417
00:28:40,250 --> 00:28:41,500
It's not you.
She's looking at me.

418
00:28:41,520 --> 00:28:44,740
Are you cross-eyed? She's been trying
to catch my eye ever since I came in.

419
00:28:44,770 --> 00:28:46,370
Because I won't look at her.

420
00:28:46,400 --> 00:28:47,830
Huh! Drive me nuts.

421
00:28:47,850 --> 00:28:50,030
She's probably my fan. Shall I ask her?

422
00:28:50,050 --> 00:28:50,920
You're reaching.

423
00:28:50,930 --> 00:28:52,680
Wanna bet? I'm going to go ask her.

424
00:28:52,710 --> 00:28:54,290
You may get beaten to death.

425
00:28:54,300 --> 00:28:56,300
She's a woman I had an arranged
match meeting with.

426
00:28:56,390 --> 00:28:57,400
What?

427
00:29:03,140 --> 00:29:05,210
Seriously, come with your signature
stamp before I find a hot kid.

428
00:29:05,240 --> 00:29:06,650
I won't wait long.

429
00:29:09,740 --> 00:29:11,850
Hey, hey! Aren't you gonna pay...

430
00:29:40,450 --> 00:29:41,680
[Park Chae Rin]

431
00:29:53,250 --> 00:29:54,740
Oppa, why are you avoiding my calls?

432
00:29:54,770 --> 00:29:56,220
You didn't answer any of my calls,

433
00:29:56,230 --> 00:29:58,190
but you answered After School's
Yoon Hee's call.

434
00:29:58,220 --> 00:30:01,290
Why take just her calls?
I've got nice thighs too.

435
00:30:01,300 --> 00:30:03,400
I hot legs.
You saw!

436
00:30:03,430 --> 00:30:04,900
I can't break up like this.

437
00:30:04,920 --> 00:30:08,440
We've opened up our filming location today,
and there are a ton of reporters here.

438
00:30:08,470 --> 00:30:12,330
I'm going to let everybody know
about our relationship. Got it?

439
00:30:21,240 --> 00:30:23,100
How long have you been here?

440
00:30:23,210 --> 00:30:24,920
Why hang around here?

441
00:30:24,930 --> 00:30:26,940
The director asked for us
to practice the fight scene.

442
00:30:26,950 --> 00:30:28,480
Oh piss me off!

443
00:30:28,490 --> 00:30:31,060
Why do we need to do it again?
We already did it a ton!

444
00:30:31,080 --> 00:30:32,260
We have to practice more.

445
00:30:32,280 --> 00:30:35,340
This scene has complex copper wiring, so a
slight mistake could cause an accident...

446
00:30:35,350 --> 00:30:36,810
Did anyone ask you to talk back?

447
00:30:37,050 --> 00:30:38,570
Now, I get all sorts...

448
00:30:38,600 --> 00:30:41,560
Fine. I'll do it. Let's do it!

449
00:30:41,640 --> 00:30:43,560
- Okay, let's go slow.
- Come on, come quickly!

450
00:30:43,630 --> 00:30:46,780
One, two, three, four.

451
00:30:47,830 --> 00:30:49,360
Let's do it again.

452
00:30:50,110 --> 00:30:52,930
Now, one, two, three...

453
00:30:54,040 --> 00:30:55,780
Oh god!

454
00:30:57,960 --> 00:31:00,210
- What the hell is going on?!
- Are you all right?

455
00:31:01,700 --> 00:31:04,900
My fingernail! Look at my fingernail!

456
00:31:04,940 --> 00:31:09,010
- It's bleeding! Don't touch it!
- Chae Rin!

457
00:31:09,280 --> 00:31:10,360
Chae Rin, are you hurt?

458
00:31:10,380 --> 00:31:13,270
- Blood!
- Don't touch it! It hurts like crazy!

459
00:31:13,280 --> 00:31:14,180
Are you very hurt?

460
00:31:14,190 --> 00:31:15,870
Gil Ra Im, are you in your right mind?!

461
00:31:15,900 --> 00:31:18,120
How can you make such a mess
of the lead actress's fingernail?!

462
00:31:18,130 --> 00:31:18,960
I'm sorry.

463
00:31:18,970 --> 00:31:20,520
We have to film, so what are you
going to do about it? Huh?!

464
00:31:20,700 --> 00:31:21,920
I'm truly sorry.

465
00:31:21,970 --> 00:31:23,470
What are you sorry about?

466
00:31:23,530 --> 00:31:25,320
So why didn't you practice
when we asked you to?

467
00:31:25,350 --> 00:31:26,820
What am I going to do
about my fingernail?!

468
00:31:27,020 --> 00:31:28,420
Look here, Director Im!

469
00:31:28,470 --> 00:31:31,180
The actress is hurt.

470
00:31:32,730 --> 00:31:34,050
Does she look fine to you?

471
00:31:34,060 --> 00:31:36,180
- It's fine.
- This is fine?

472
00:31:36,230 --> 00:31:37,430
What are you, Wonder Woman?!

473
00:31:37,450 --> 00:31:39,210
I'm really fine.

474
00:31:39,300 --> 00:31:40,570
I can do the shoot.

475
00:31:40,580 --> 00:31:42,060
Are you rebelling right now?

476
00:31:42,150 --> 00:31:43,700
You're an actress too.

477
00:31:43,740 --> 00:31:46,460
Someone's crying and making
a fuss over a fingernail,

478
00:31:46,520 --> 00:31:47,820
and you're going to treat
your body like that?!

479
00:31:47,840 --> 00:31:49,120
Look here, Director Im.

480
00:31:49,150 --> 00:31:50,540
How can you talk like that?

481
00:31:50,580 --> 00:31:53,080
Do you want to have your
entire team pulled out?! Huh?!

482
00:31:54,000 --> 00:31:55,750
I'm already planning to pull them out.

483
00:31:55,880 --> 00:31:58,870
I can't let my people
work at a site like this.

484
00:32:00,170 --> 00:32:02,420
What are you doing just standing
there? Gather up the props!

485
00:32:02,440 --> 00:32:04,070
Director!

486
00:32:04,220 --> 00:32:06,550
I'm sorry. Just a moment.

487
00:32:06,840 --> 00:32:07,660
Director!

488
00:32:07,680 --> 00:32:12,080
He gets a taste of the American waters
and he thinks nothing can touch him?!

489
00:32:12,110 --> 00:32:14,080
Ah, my blood pressure!

490
00:32:15,590 --> 00:32:18,000
If it's all right, I'm thinking of
reducing your medication.

491
00:32:18,030 --> 00:32:20,310
Don't reduce it. It makes me nervous.

492
00:32:20,340 --> 00:32:22,620
At this rate, do you think I'll ever
be able to work a normal schedule?

493
00:32:22,640 --> 00:32:24,430
Do I look like a quack to you?

494
00:32:24,520 --> 00:32:25,960
I told you I'd help you do that.

495
00:32:25,980 --> 00:32:28,420
Ay, be nice to me.

496
00:32:28,500 --> 00:32:29,810
What kind of doctor acts like that?

497
00:32:29,830 --> 00:32:31,590
If you don't like it,
you can change doctors.

498
00:32:32,150 --> 00:32:33,610
Is it still too hard to get in an elevator?

499
00:32:33,630 --> 00:32:36,020
If it's just hard,
then I'd bear it and ride on.

500
00:32:36,180 --> 00:32:38,820
If I even go near one, I can't breathe.

501
00:32:39,750 --> 00:32:42,620
What if rumors about my condition
start to spread in the company?

502
00:32:43,590 --> 00:32:44,680
Just a second.

503
00:32:47,400 --> 00:32:48,130
What?

504
00:32:48,140 --> 00:32:48,940
<i>You're just hanging out
right now, aren't you?</i>

505
00:32:48,950 --> 00:32:51,300
I am.
When am I not hanging out?

506
00:32:51,390 --> 00:32:54,240
<i>Then, there's this place called
French Town in Gapyeong.</i>

507
00:32:54,270 --> 00:32:56,250
<i>If you go there,
you'll see them filming a movie.</i>

508
00:32:56,280 --> 00:33:00,460
The lead actress is Park Chae Rin.
Just hold her for 3 hours.

509
00:33:00,500 --> 00:33:02,400
Are you taking drugs too now?
I'm hanging up.

510
00:33:02,430 --> 00:33:03,690
<i>Just a sec, just a sec!</i>

511
00:33:03,850 --> 00:33:06,700
I'm in the middle of recording
for Chocolate.

512
00:33:06,710 --> 00:33:08,270
I just dated her really briefly,

513
00:33:08,300 --> 00:33:09,870
but she's a total nutcase.

514
00:33:09,890 --> 00:33:11,360
If Dong Gyu Hyung finds out, I'm dead!

515
00:33:11,370 --> 00:33:13,320
Was Dong Gyu Hyung such a respectable guy?

516
00:33:13,340 --> 00:33:16,380
She says that reporters are headed there.

517
00:33:16,390 --> 00:33:18,480
She must be the type that's totally
been around the block a few times.

518
00:33:18,510 --> 00:33:20,050
Sounds just like your style.

519
00:33:20,080 --> 00:33:23,070
<i>Please. She says if I'm going to break up
with her, I need to pay her compensation.</i>

520
00:33:23,090 --> 00:33:24,780
<i>She says she has pictures of us
fooling around in a hotel.</i>

521
00:33:24,800 --> 00:33:26,810
Do you think she's the only one
that has those kinds of pictures?

522
00:33:26,910 --> 00:33:29,270
Why don't you collect them
and make a book. Bye.

523
00:33:29,310 --> 00:33:30,790
<i>Are you really going to be like this?</i>

524
00:33:30,980 --> 00:33:35,200
<i>Fine, bring me the contract.
I'll sign it. Bring it.</i>

525
00:33:35,870 --> 00:33:37,310
Where in Gapyeong?

526
00:33:37,470 --> 00:33:39,490
I just have to find the
lead actress, right?

527
00:33:39,980 --> 00:33:41,540
Ah, right, but you know...

528
00:33:41,850 --> 00:33:44,210
You don't need a contract deposit, right?

529
00:33:44,280 --> 00:33:45,650
<i>The economy's tough, after all.</i>

530
00:33:45,680 --> 00:33:46,900
You jerk.

531
00:33:46,920 --> 00:33:48,630
Didn't you say you'd uphold my pride?

532
00:33:48,650 --> 00:33:50,770
How much is my pride worth?!

533
00:33:51,350 --> 00:33:52,680
Director.

534
00:33:52,750 --> 00:33:54,680
I'll work really hard.

535
00:33:55,170 --> 00:33:57,370
Please let me continue working on the film.

536
00:33:57,390 --> 00:34:01,280
Why are you asking me? Did I pull the team?

537
00:34:01,380 --> 00:34:03,350
Director Im says he's pulling the team.

538
00:34:03,370 --> 00:34:04,970
It's all my fault.

539
00:34:05,000 --> 00:34:07,060
This sort of thing won't happen again.

540
00:34:07,080 --> 00:34:11,540
Again, why are you talking to me about it?!

541
00:34:12,090 --> 00:34:15,220
<i>Am I going to have hold, carry,
and baby the stunt director now?!</i>

542
00:34:15,291 --> 00:34:16,321
Excuse me, sorry to wake you.

543
00:34:16,390 --> 00:34:18,290
Which one is Park Chae Rin?

544
00:34:18,590 --> 00:34:20,290
Chae Rin noona?

545
00:34:21,720 --> 00:34:22,850
Over there.

546
00:34:29,750 --> 00:34:32,230
Thank you. Sleep. Sleep well.

547
00:34:39,680 --> 00:34:42,890
You know Choi Woo Young,
I mean Oska, right?

548
00:34:43,060 --> 00:34:44,950
- Oska?
- You don't know him?

549
00:34:45,900 --> 00:34:47,320
What if I do?

550
00:34:47,360 --> 00:34:50,350
Let's go.
Oska wants to see you.

551
00:34:50,630 --> 00:34:51,900
Me?

552
00:34:59,370 --> 00:35:00,920
Can't you put the top up?

553
00:35:00,940 --> 00:35:03,320
If I was going to put the top up,
why would I have bought a convertible?

554
00:35:03,460 --> 00:35:04,850
Where is it?

555
00:35:05,040 --> 00:35:06,020
What?

556
00:35:06,050 --> 00:35:08,540
He said he wants to see you
at the hotel where you first met.

557
00:35:08,570 --> 00:35:10,540
Where is that hotel?

558
00:35:12,670 --> 00:35:15,160
Have you been to so many
you don't remember?

559
00:35:17,950 --> 00:35:21,440
Hotel Ritz, room 1103.

560
00:35:21,820 --> 00:35:23,650
1103?

561
00:35:24,470 --> 00:35:29,420
Gosh, really. All you need is 4 walls.
You're no Mt. Kilimanjaro leopards!

562
00:35:29,440 --> 00:35:31,130
Why go up so damn high?!

563
00:35:34,330 --> 00:35:35,660
11...

564
00:35:55,040 --> 00:35:56,520
You go on up first.

565
00:35:56,750 --> 00:35:58,430
- Why?
- I'm...

566
00:36:03,400 --> 00:36:09,480
a person that can't be seen
with a woman in a hotel.

567
00:36:09,780 --> 00:36:12,160
If you find out later, you might think,

568
00:36:12,680 --> 00:36:17,070
"Oh dear, I dared to try to go up
a hotel elevator with a man like him?"

569
00:36:17,160 --> 00:36:19,650
I'm that level of person.

570
00:36:28,770 --> 00:36:31,100
Ah, these clothes.

571
00:36:32,980 --> 00:36:35,400
I really didn't want to have to do this.

572
00:36:38,570 --> 00:36:41,010
Can you see? You know what this is, right?

573
00:36:41,180 --> 00:36:43,190
This training suit is...

574
00:37:15,630 --> 00:37:17,030
Gil Ra Im?

575
00:37:23,570 --> 00:37:25,480
Gil Ra Im, say hello.

576
00:37:27,610 --> 00:37:29,750
Ah, Kim Seon Ah's double?

577
00:37:29,790 --> 00:37:32,750
- I look forward to working with you.
- I look forward to working with you.

578
00:37:40,140 --> 00:37:42,390
If I ask you if you'd like to have coffee,

579
00:37:42,491 --> 00:37:43,991
you won't puncture
a hole in your sneakers, will you?

580
00:37:44,020 --> 00:37:45,130
Excuse me?

581
00:37:54,140 --> 00:37:55,380
We'll shoot the next one.

582
00:37:56,010 --> 00:37:59,300
Why isn't Kim Seon Ah here yet?
We're just waiting.

583
00:38:31,860 --> 00:38:33,770
Five o'clock.

584
00:38:41,260 --> 00:38:42,530
Water.

585
00:38:55,540 --> 00:38:57,320
Won't you feel uncomfortable?

586
00:38:58,350 --> 00:39:01,180
You'll probably have to be alone
with me for about an hour.

587
00:39:01,270 --> 00:39:02,920
Are you uncomfortable?

588
00:39:03,130 --> 00:39:06,690
In my line of work, I'm always with me.

589
00:39:09,620 --> 00:39:12,010
I see you've been around the block
more than a few times.

590
00:39:12,470 --> 00:39:14,610
How long has it been
since you've seen Oska?

591
00:39:14,750 --> 00:39:16,440
It's been quite a long time.

592
00:39:16,520 --> 00:39:19,060
I didn't know he'd remember me.

593
00:39:19,180 --> 00:39:21,370
You're face is memorable enough.

594
00:39:21,760 --> 00:39:23,630
You seem pretty straightforward,

595
00:39:23,650 --> 00:39:26,860
and I'm not the type
that can keep quiet, so I'll ask.

596
00:39:27,000 --> 00:39:29,490
About how much do you make?

597
00:39:29,540 --> 00:39:31,690
When you're with a top star
like Woo Young hyung?

598
00:39:33,690 --> 00:39:35,130
Didn't you shoot some pictures here?

599
00:39:35,210 --> 00:39:37,910
Then how much do you get paid
for compensation for something like that?

600
00:39:38,010 --> 00:39:40,070
Are you talking about a guarantee?

601
00:39:40,890 --> 00:39:43,040
Ah, well call it what you like.

602
00:39:43,070 --> 00:39:45,040
I'm just curious about the amount.

603
00:39:45,070 --> 00:39:47,790
I don't get paid more
for doing it with a top star.

604
00:39:47,820 --> 00:39:50,030
Though, I do get a little more if it's
the countryside or out in the open.

605
00:39:50,140 --> 00:39:51,310
Out in the open?

606
00:39:51,320 --> 00:39:55,580
Rooftops and bamboo groves seem
to be the current trend, you see.

607
00:39:56,230 --> 00:39:58,100
Bamboo groves?

608
00:39:58,200 --> 00:40:00,510
Wow, Choi Woo Young Hyung, really!

609
00:40:01,470 --> 00:40:05,210
The pay is the best in a car.
Probably because it's so hard.

610
00:40:05,720 --> 00:40:08,080
Ah. A car.

611
00:40:08,570 --> 00:40:09,960
Of course, it's hard.

612
00:40:09,990 --> 00:40:11,700
Uncomfortable and cramped.

613
00:40:11,730 --> 00:40:13,570
But, men like it.

614
00:40:13,590 --> 00:40:18,020
Of course. Men like speed and excitement.

615
00:40:18,350 --> 00:40:20,760
Your personality is quite interesting.

616
00:40:21,150 --> 00:40:23,310
How can you be so matter-of-fact about...

617
00:40:24,540 --> 00:40:26,810
Still, aren't you a little ashamed?

618
00:40:26,850 --> 00:40:29,040
You are a lead movie actress, after all.

619
00:40:29,070 --> 00:40:30,400
Lead actress?

620
00:40:36,310 --> 00:40:39,240
Excuse me, what's my name?

621
00:40:39,300 --> 00:40:41,550
- What?
- I asked what's my name?

622
00:40:41,900 --> 00:40:44,890
- Who am I that Oska asked to meet?
- Park Chae Rin.

623
00:40:52,230 --> 00:40:53,500
Hey..

624
00:40:53,870 --> 00:40:56,150
- Hey?
- Are you from some hick town?

625
00:40:56,180 --> 00:40:57,970
How long have you had this job?

626
00:40:58,000 --> 00:41:00,420
- Hick town?
- Life in Seoul is hard, isn't it?

627
00:41:00,590 --> 00:41:04,810
Still, what the hell is this you're wearing?
Oska has his reputation to look after.

628
00:41:05,060 --> 00:41:06,740
I knew you were thinking that.

629
00:41:06,820 --> 00:41:09,020
What were you doing
when I showed you earlier?

630
00:41:09,070 --> 00:41:11,880
This time, take a good look.

631
00:41:12,140 --> 00:41:15,600
In Italy, a master craftsman, by hand...

632
00:41:17,730 --> 00:41:19,820
What was he thinking with a girl like you?

633
00:41:20,280 --> 00:41:22,950
It's not like I should be fighting
with you as a man of culture.

634
00:41:25,120 --> 00:41:26,320
Where are you?

635
00:41:26,610 --> 00:41:28,110
You said you'd be here soon,
so why aren't you?!

636
00:41:28,140 --> 00:41:31,070
<i>The filming was delayed.
Just 2 more hours.</i>

637
00:41:32,290 --> 00:41:33,580
Excuse me.

638
00:41:33,640 --> 00:41:37,640
It seems like you asked
this guy to grab Park Chae Rin,

639
00:41:37,660 --> 00:41:41,380
but this moron got the wrong-

640
00:41:43,690 --> 00:41:44,930
You're not Park Chae Rin?

641
00:41:45,280 --> 00:41:46,610
Who are you?

642
00:41:46,650 --> 00:41:48,280
If you're not Park Chae Rin,
why'd you come along?

643
00:41:48,300 --> 00:41:50,040
Did you ask me if I was Park Chae Rin?

644
00:41:50,060 --> 00:41:51,890
You asked me if I knew Oska.

645
00:41:52,880 --> 00:41:55,850
Do, do you know how much
this deal is worth?

646
00:41:56,090 --> 00:41:57,120
What are you going to do?

647
00:41:57,140 --> 00:41:59,210
- How are you going to take responsibility?!
- Responsibility?

648
00:41:59,270 --> 00:42:00,600
Why should I?

649
00:42:01,000 --> 00:42:03,800
I thought you were just a moron,
but you're a total whack job.

650
00:42:04,120 --> 00:42:06,900
What? Whack job? You...

651
00:42:07,570 --> 00:42:09,340
Yes, Director Jo! Yes!

652
00:42:09,770 --> 00:42:12,020
Really? Of course.

653
00:42:12,070 --> 00:42:14,430
Thank you! Thank you very much!

654
00:42:17,070 --> 00:42:18,720
Are you still in Gapyeong?

655
00:42:18,760 --> 00:42:20,550
I'll be there in 30 minutes.

656
00:42:20,600 --> 00:42:22,550
I'll go now.

657
00:42:25,600 --> 00:42:26,900
Where do you think you're going?

658
00:42:27,010 --> 00:42:29,610
And another thing, how can you
get to Gapyeong in 30 minutes?

659
00:42:29,640 --> 00:42:31,000
Do you want to meet Park Chae Rin?

660
00:42:31,020 --> 00:42:32,050
What?

661
00:42:32,110 --> 00:42:33,250
Yeah.

662
00:42:33,280 --> 00:42:34,550
Then give me your car keys

663
00:43:19,420 --> 00:43:22,810
What? Didn't you say men enjoy car scenes?

664
00:43:22,920 --> 00:43:24,110
Here.

665
00:43:24,360 --> 00:43:26,480
Look for a woman
that's dressed just like me.

666
00:43:26,530 --> 00:43:27,880
That's Park Chae Rin.

667
00:43:29,060 --> 00:43:31,770
That's not what you promised!
You have to find her for me first!

668
00:43:33,290 --> 00:43:36,700
Ay, this Ahjussi, really.
Why do you keep coming?

669
00:43:36,740 --> 00:43:38,420
You can't get autographs during filming.

670
00:43:38,440 --> 00:43:40,420
You think I'm here for autographs?

671
00:43:42,020 --> 00:43:44,790
These clothes aren't what
you guys think they are.

672
00:43:44,820 --> 00:43:49,190
A master craftsman in Italy who made
training suits for 40 years, by hand...

673
00:43:49,200 --> 00:43:50,450
I'm sweating, sweating.

674
00:43:50,470 --> 00:43:53,300
Never mind about that.
Where is Park Chae Rin right now, eh?

675
00:43:53,370 --> 00:43:55,580
Is it true you are dating Oska?

676
00:43:55,600 --> 00:43:57,410
Or is just a rumor?

677
00:44:45,590 --> 00:44:47,760
Do you know I've been
looking for you all day?

678
00:44:47,830 --> 00:44:49,760
Me?

679
00:44:50,730 --> 00:44:51,480
Why?

680
00:44:51,490 --> 00:44:54,520
Would you believe me
if I said I was your fan?

681
00:44:54,550 --> 00:44:56,070
Really?

682
00:44:56,100 --> 00:45:00,500
Because you'll be elegant
as well as intelligent, right?

683
00:45:00,600 --> 00:45:01,259
Excuse me?

684
00:45:01,260 --> 00:45:05,200
Moreover, there won't be a scandal either.

685
00:45:05,240 --> 00:45:07,500
Scandal?

686
00:45:09,750 --> 00:45:10,890
Yes.

687
00:45:13,010 --> 00:45:14,150
Yeah, it's me.

688
00:45:14,230 --> 00:45:16,150
<i>What happened?
What did she say?</i>

689
00:45:16,190 --> 00:45:18,330
<i>Did the reporters leave?
What did she go on about?</i>

690
00:45:18,350 --> 00:45:19,850
<i>Did you make sure she didn't jabber?</i>

691
00:45:19,910 --> 00:45:21,500
Hyung, why don't you stop jabbering?

692
00:45:21,530 --> 00:45:23,440
I'm trying to tell you...

693
00:45:25,010 --> 00:45:26,260
I'll call you later.

694
00:46:35,720 --> 00:46:37,290
You were a stuntman?

695
00:46:38,370 --> 00:46:40,080
It's stuntwoman.

696
00:46:40,110 --> 00:46:41,960
Ah, I need to return this.

697
00:46:42,670 --> 00:46:45,350
There's blood on this.
Ah, it's expensive leather too.

698
00:46:45,440 --> 00:46:47,150
I'm sorry.

699
00:46:48,450 --> 00:46:51,100
Did you find Park Chae Rin?

700
00:46:51,480 --> 00:46:52,890
Thanks to you.

701
00:46:52,930 --> 00:46:54,690
But you do quite an interesting job.

702
00:46:54,740 --> 00:46:57,600
Is it that you're not bright?
Why do such physical work?

703
00:46:58,790 --> 00:47:00,900
Are you curious? Shall I tell you?

704
00:47:00,930 --> 00:47:03,070
It comes in quite handy at times like this.

705
00:47:05,280 --> 00:47:07,040
What the hell?!
Why did you kick me?!

706
00:47:07,060 --> 00:47:08,850
Why do you think?

707
00:47:09,670 --> 00:47:11,440
I really was asking because I was curious.

708
00:47:11,470 --> 00:47:13,180
Why resort to violence?!

709
00:47:13,230 --> 00:47:15,460
I'm not the kind of person to look down
at someone who isn't well educated.

710
00:47:15,500 --> 00:47:16,590
How excellent of you.

711
00:47:16,620 --> 00:47:21,450
But, be thankful I hurt my arm today.
Otherwise, you'd be dead.

712
00:47:21,480 --> 00:47:24,050
You think I'm a fool?
You think I don't know it's makeup?

713
00:47:24,060 --> 00:47:26,640
It's not makeup. So, get lost.

714
00:47:26,740 --> 00:47:29,130
Not makeup, my foot.
You better stop right there!

715
00:47:29,160 --> 00:47:32,200
If you don't want to meet my lawyer,
you better apologize...

716
00:47:46,660 --> 00:47:48,300
Did you really get hurt?

717
00:47:48,320 --> 00:47:49,820
Be quiet.

718
00:47:49,840 --> 00:47:51,310
Let me see.

719
00:47:51,340 --> 00:47:53,450
What are you doing? Not letting go?

720
00:47:53,730 --> 00:47:54,790
Are you crazy?

721
00:47:54,830 --> 00:47:57,310
In this state, you went with me
and then did all that action earlier?

722
00:47:57,340 --> 00:47:59,310
Are you nuts? Are you stupid?

723
00:48:00,450 --> 00:48:02,250
It's true you're not so bright.

724
00:48:04,860 --> 00:48:06,590
And you're burning up!

725
00:48:06,650 --> 00:48:08,250
Move your hand!

726
00:48:18,230 --> 00:48:21,980
We'll go into the emergency room for now, but
come quickly and take a look at her wound.

727
00:48:25,780 --> 00:48:26,490
Where are you going?

728
00:48:26,500 --> 00:48:28,470
Let go. I told you I'm all right.

729
00:48:28,490 --> 00:48:30,020
If you're all right, why are you shaking?

730
00:48:30,120 --> 00:48:33,480
Are you trembling because you've never
met someone as good-looking as me?

731
00:48:33,760 --> 00:48:35,740
I'm saying this just in case
you might misunderstand.

732
00:48:35,760 --> 00:48:37,800
I'm not doing this for your sake.

733
00:48:37,850 --> 00:48:39,730
This is the ethics of the
leadership of society.

734
00:48:39,760 --> 00:48:41,300
It's a kind of good deed, a good deed.

735
00:48:41,340 --> 00:48:43,020
This is how I was taught at home.

736
00:48:43,070 --> 00:48:45,080
So even if you're shaking
to death, bear it.

737
00:48:45,160 --> 00:48:47,000
Otherwise I'm going to throw you.

738
00:49:15,250 --> 00:49:16,650
[Choi Woo Young]

739
00:49:18,220 --> 00:49:19,540
I'll talk to you when I get home.

740
00:49:19,570 --> 00:49:21,240
I'm at the hospital right now.

741
00:49:48,670 --> 00:49:50,250
Now, you look better.

742
00:49:51,170 --> 00:49:52,820
Better? She looks the same.

743
00:49:52,830 --> 00:49:54,750
Aish, you scared me.

744
00:49:54,870 --> 00:49:56,950
Who is she? Are you dating?

745
00:49:57,010 --> 00:49:58,360
It's not like that.

746
00:49:58,440 --> 00:50:00,000
I don't know her.
I met her for the first time today.

747
00:50:00,040 --> 00:50:03,550
So because of a girl
you don't know and just met,

748
00:50:03,570 --> 00:50:05,940
you called me out on one of
my treasured weekend nights?

749
00:50:05,970 --> 00:50:07,840
Me, a psychologist,
not an internal medicine doctor?

750
00:50:07,890 --> 00:50:10,060
That's all details.
You're just giving me a headache.

751
00:50:10,090 --> 00:50:12,851
I was enjoying myself at a party.
What are you going to do about that?

752
00:50:13,490 --> 00:50:14,760
Uh, the phone's ringing.

753
00:50:18,450 --> 00:50:20,020
[My Boss]

754
00:50:24,990 --> 00:50:26,080
Hello?

755
00:50:26,180 --> 00:50:29,230
<i>Isn't this Gil Ra Im's phone?</i>

756
00:50:31,700 --> 00:50:32,890
<i>Hello?</i>

757
00:50:34,580 --> 00:50:37,930
This woman's name is Gil Ra Im?

758
00:50:37,970 --> 00:50:39,050
<i>Who are you?</i>

759
00:50:39,080 --> 00:50:42,500
Her name is Gil Ra Im,
and how old is she?

760
00:50:42,850 --> 00:50:44,210
She doesn't have a baby face.

761
00:50:44,230 --> 00:50:45,980
<i>I asked who you were!</i>

762
00:50:46,030 --> 00:50:48,340
Why don't you answer the question?
Why ask such stupid things?

763
00:50:48,390 --> 00:50:50,370
If I tell you who I am, would you know?

764
00:50:51,620 --> 00:50:53,010
Couldn't it be her guardian?

765
00:50:54,040 --> 00:50:55,180
Hello?

766
00:50:55,630 --> 00:50:56,400
Ah, yes.

767
00:50:56,450 --> 00:50:58,790
I'm Seoul Hospital
Psychologist Park Ji Hyun.

768
00:50:58,830 --> 00:51:01,560
<i>About the patient,
the owner of this phone...</i>

769
00:52:01,600 --> 00:52:03,080
I'm sorry.

770
00:52:05,230 --> 00:52:06,690
I'm sorry.

771
00:52:07,840 --> 00:52:10,270
- This woman's sleeping habits...
- I'm sorry.

772
00:52:10,310 --> 00:52:13,720
- Look here. It's a dream, a dream. No need to apologize.
- I'm sorry.

773
00:52:14,650 --> 00:52:16,680
See, I told you it was a dream.

774
00:52:18,720 --> 00:52:19,880
Why get up?

775
00:52:19,910 --> 00:52:22,030
A sedative was prescribed,
so for a couple hours...

776
00:52:22,050 --> 00:52:23,680
Director.

777
00:52:26,100 --> 00:52:27,870
What the hell is wrong with you?

778
00:52:28,250 --> 00:52:31,660
If you were so injured you should have
asked to be taken to the hospital!

779
00:52:31,670 --> 00:52:33,000
I was all right earlier.

780
00:52:33,010 --> 00:52:35,730
You were all right earlier,
you were all right yesterday...

781
00:52:35,870 --> 00:52:38,670
You've seen enough people lose
their arms and legs with that attitude!

782
00:52:38,890 --> 00:52:41,350
If you're going to be like this, then quit.

783
00:52:41,690 --> 00:52:43,500
Why go back to that site?

784
00:52:43,990 --> 00:52:45,590
Don't you have any pride?

785
00:52:46,030 --> 00:52:47,110
I'm sorry.

786
00:52:47,160 --> 00:52:49,200
This woman's always
apologizing asleep and awake.

787
00:52:49,230 --> 00:52:51,650
Excuse me, please lower your voice.

788
00:52:51,690 --> 00:52:53,590
- This is a hospital.
- Are you the one that answered the phone?

789
00:52:53,620 --> 00:52:54,960
Are you the one that called?

790
00:52:54,970 --> 00:52:56,850
- Who is this punk?
- This punk?

791
00:52:56,890 --> 00:52:58,850
Who are you calling punk?

792
00:52:58,870 --> 00:53:00,390
Do you want to meet my lawyer?

793
00:53:00,440 --> 00:53:02,990
I'll explain the details.

794
00:53:11,070 --> 00:53:14,170
He's just an errand man for Oska.

795
00:53:14,180 --> 00:53:15,230
- Errand?
- Oska?

796
00:53:15,260 --> 00:53:17,230
You don't have to be concerned about him.

797
00:53:17,300 --> 00:53:19,120
- I won't let this sort of thing happen again...
- Look here.

798
00:53:19,200 --> 00:53:21,120
Gil Ra Im of unknown age,

799
00:53:21,150 --> 00:53:23,590
I'm not the sort of man you don't
have to be concerned about.

800
00:53:23,700 --> 00:53:25,170
I told you.

801
00:53:25,280 --> 00:53:28,640
- "Oh dear, I dared to try to ride an elevator..."
- I've been treated now.

802
00:53:28,770 --> 00:53:30,100
I can go.

803
00:53:33,980 --> 00:53:36,340
You can't even put on your shoes,
where are you going to go?

804
00:53:46,360 --> 00:53:49,510
That woman's traveling
from arm to arm today.

805
00:53:53,930 --> 00:53:55,620
<i>Are you going to be stubborn?</i>

806
00:53:55,730 --> 00:53:57,550
<i>The drugs have worn off.</i>

807
00:53:57,600 --> 00:54:01,160
I'm really all right. This isn't
my first time in and out of a hospital.

808
00:54:01,190 --> 00:54:03,540
Are you that uncomfortable
with me driving you?

809
00:54:04,690 --> 00:54:06,130
I'm sorry.

810
00:54:09,730 --> 00:54:12,070
Make sure you take a taxi, okay?

811
00:54:12,100 --> 00:54:14,410
Yes, I'll see you tomorrow.

812
00:55:21,960 --> 00:55:23,880
You said you were going to take
a taxi so why are you walking?

813
00:55:24,140 --> 00:55:28,090
If you were hoping I'd come out looking
for you, asking to give you a ride,

814
00:55:28,100 --> 00:55:31,950
if that's why you sent away
your director or whatever...

815
00:55:32,170 --> 00:55:33,950
Where did you learn your manners?

816
00:55:34,040 --> 00:55:35,700
I'm not done speaking yet.

817
00:55:35,730 --> 00:55:39,690
- Why aren't you taking a taxi?
- What's it to you whether I take a taxi or not?

818
00:55:39,800 --> 00:55:40,830
Are you a taxi company employee?

819
00:55:40,840 --> 00:55:43,520
Why do you keep making up my life?

820
00:55:43,600 --> 00:55:45,880
First I'm Oska's errand man
from some hick town,

821
00:55:45,900 --> 00:55:47,700
and now you have me
working at a taxi company?

822
00:55:47,740 --> 00:55:48,430
Then, what are you?

823
00:55:48,440 --> 00:55:50,430
I asked you why aren't you taking a taxi?

824
00:55:51,000 --> 00:55:53,770
I've never asked a woman this,

825
00:55:53,820 --> 00:55:56,250
but is it because you don't have money?

826
00:55:56,400 --> 00:55:58,090
If that's the case, I can drive you.

827
00:55:58,140 --> 00:55:59,140
Where do you live?

828
00:55:59,170 --> 00:56:00,880
What a whack job.

829
00:56:00,960 --> 00:56:04,850
Really, I'm only holding back
because of the 3 Disasters.

830
00:56:05,450 --> 00:56:07,340
If I put the top up, will you get in?

831
00:56:07,670 --> 00:56:08,980
Okay, I'll put it up.

832
00:56:08,990 --> 00:56:10,380
Why should I ride in your car?

833
00:56:10,390 --> 00:56:12,150
Because I want to give you a ride.

834
00:56:12,330 --> 00:56:14,570
- What?
- I want to give you a ride.

835
00:56:15,220 --> 00:56:15,920
Why?

836
00:56:15,940 --> 00:56:17,250
What do you mean why?

837
00:56:17,360 --> 00:56:20,190
When people say, I want to fly
the skies, I want to be happy,

838
00:56:20,240 --> 00:56:21,300
do they need a reason?

839
00:56:21,350 --> 00:56:22,410
It's the same thing.

840
00:56:22,430 --> 00:56:24,790
I just want to give you a ride.

841
00:56:24,930 --> 00:56:27,430
Why won't you let me when I want to?

842
00:56:27,890 --> 00:56:30,010
I told you I'd put the top up.

843
00:56:39,890 --> 00:56:41,540
Hey! You wanna die?

844
00:56:41,600 --> 00:56:43,180
Why won't you answer your phone?!

845
00:56:43,220 --> 00:56:44,640
I told you I'd talk to you when I got home.

846
00:56:44,650 --> 00:56:46,980
How upset do you think I am
to come chasing after you here?

847
00:56:47,020 --> 00:56:49,820
I called Ji Hyun and she said
some strange woman...

848
00:56:53,810 --> 00:56:56,280
Aigoo, what's Ji Hyun's problem?

849
00:56:56,290 --> 00:56:58,280
Calling anyone strange like that.

850
00:56:58,320 --> 00:56:59,790
Nice to meet you.

851
00:56:59,920 --> 00:57:02,370
- Perhaps you know who I...
- Hey!

852
00:57:02,710 --> 00:57:05,550
Go do your self-promoting on Inkigayo*
(*Pop singer entertainment show.)

853
00:57:05,790 --> 00:57:08,250
His personality is the dumps, isn't it?

854
00:57:13,170 --> 00:57:15,930
That look in your eyes, I remember it.

855
00:57:16,500 --> 00:57:17,480
There he goes again.

856
00:57:17,490 --> 00:57:20,500
And I remember the little beads
of sweat on your forehead too.

857
00:57:20,660 --> 00:57:23,720
You looked up at me so nervous.

858
00:57:24,080 --> 00:57:26,010
- I did?
- You don't remember?

859
00:57:26,710 --> 00:57:28,610
You were really nervous that day.

860
00:57:28,940 --> 00:57:33,000
But it was a pretty bold first meeting,
though, don't you think?

861
00:57:33,030 --> 00:57:35,580
So, it's like that between the two of you?

862
00:57:36,350 --> 00:57:37,780
Are you crazy?

863
00:57:38,760 --> 00:57:42,180
Um, I think you might be
mistaking me for someone else.

864
00:57:42,190 --> 00:57:44,360
Ay, but I'm not.

865
00:57:44,520 --> 00:57:47,070
Ah, right right. That movie.

866
00:57:47,150 --> 00:57:48,730
<i>Welcome to Dongjakgu.</i>

867
00:57:48,750 --> 00:57:52,030
The one where a level 10 civil
servant becomes the mayor.

868
00:57:52,200 --> 00:57:55,240
You were Kim Seon Ah's double then, right?

869
00:57:56,130 --> 00:57:59,060
Ah, you still look great,

870
00:57:59,800 --> 00:58:01,130
Miss Gil Ra Im.

871
00:58:15,090 --> 00:58:17,090
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad

872
00:58:17,100 --> 00:58:19,100
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com

873
00:58:19,110 --> 00:58:21,110
Main Translator: meju
Spot Translator: serendipity

874
00:58:21,120 --> 00:58:23,120
Timer: sasa7320

875
00:58:23,130 --> 00:58:25,130
Editor/QC: ay_link

876
00:58:25,140 --> 00:58:27,140
Coordinators: mily2, ay_link

877
00:58:35,730 --> 00:58:37,880
You know that crazy witch...

878
00:58:38,370 --> 00:58:41,220
<i>Don't you think that punk
President is a piece of crap?!</i>

879
00:58:41,250 --> 00:58:44,880
I'm that piece of crap President of that
department store you were just fired from.

880
00:58:44,890 --> 00:58:46,340
What is he?

881
00:58:46,370 --> 00:58:49,950
I don't want to stay in Woo Young's
heart as his first love.

882
00:58:49,980 --> 00:58:51,180
<i>We're going to be family soon, anyway.</i>

883
00:58:51,190 --> 00:58:54,060
<i>I wanted to see you again,
you see, Kim Joo Won.</i>

884
00:58:55,900 --> 00:58:57,550
Oppa.

885
00:58:59,910 --> 00:59:00,870
<i>What's your specialty?</i>

886
00:59:00,890 --> 00:59:01,930
<i>I'm good at earning money.</i>

887
00:59:02,690 --> 00:59:04,800
Therefore, I have a hobby of
spending lots of money.

888
00:59:04,810 --> 00:59:07,250
You're in! You're in!

889
00:59:07,790 --> 00:59:09,900
<i>I never even played foot
volleyball in the army.</i>

890
00:59:10,740 --> 00:59:13,000
- You should have headed the ball!
- I have my face!

891
00:59:13,870 --> 00:59:15,220
<i>Cut! NG*!
(*No go)</i>

892
00:59:15,230 --> 00:59:16,170
I'm sorry.

893
00:59:16,200 --> 00:59:19,730
<i>It's the President's special order.
He said he wanted to watch directly.</i>


